![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I've been promising
nym_aulth to send her French music for a while, and what better way to share music than fanmixes? And since this is a French songs fanmix, it had to involve France at some point, n'est-ce pas ?
So here it comes. All French FrUK fanmix, with English translations and notes in an rtf file. Neither the songs nor the fanart used to make the cover are mine, by the way (I can't remember who drew the fanart, if you know the name of the artist, please tell me so I can credit them).
Beware ! Some songs have explicit violent or sexual content. Also, I swear in the notes.

01. Noir Desir - Des visages des figures - L'enfant roi
Je ne sais qu'une chose ; tu tiens I know only one thing: you hold
Ma joie, ma peine, entre tes mains My joy, my pain, in your hands
Tu es le souffle, le lien, Your are the breath, the link
Mon enfant roi, mon magicien My king child, my magician
Young Francis, leaving young Arthur.
02. Mauss - Aux dernières nouvelles - Je recherche
Mais c'était juste une ombre But it was just a shadow
C'était juste une silhouette qui ressemble à toi It was just a silhouette that looks like you
C'était juste une ombre It was just a shadow
Je recherche quiquonque te ressemblera I'm searching for anyone who will look like you
Even when they're separated, opposed to each other, they just can't stop thinking of each other.
03. La Mano Negra - Puta's fever - Pas assez de toi
Comme envie de sang sur les murs Kinda want some blood on the walls
Comme envie d'accident d'voiture Kinda want some car crashes
Comme envie de t'expliquer comme ça Kinda feel like just explaining to you
Que ton indifférence, elle ne me touche pas That your indifference does not affect me
Je peux très bien me passer de toi I can do great without you
And they keep fighting, again and again - why, hello there, love-hate relationship.
04. Damien Saez - God blesse - Sexe
Mets ta langue où tu sais Put your tongue where you know
Non ne t'arrête pas No, don't stop
Continue de lécher Keep on licking
Que j'aime quand tu fais ça How I like it when you do that
En toute soumission In utter submission
En total don de toi-même In total self-sacrifice
Fais monter l'excitation Arouse excitement
Pour l'amour et la haine For love and hate
Of course, it can only lead to one thing - this is Francis and Arthur we are talking about.
05. Louise Attaque - Louise Attaque - Ton invitation
Si tu veux on parle de toi If you want we talk about you
Si tu veux on parle de moi If you want we talk about me
Parlons de ta future vengeance Let's talk about your future revenge
Que t'auras toi sur moi That you will have on me
Disons entrecoupé de silence Let's say punctuated with silence
Qu'on est bien seuls pour une fois That we're really alone for once
Qu'on est bien parti pour une danse That we seem all set for a dance
Ca ira pas plus loin tu vois It won't go further you see
J'ai accepté par erreur ton invitation I mistakenly accepted your invitation
J'ai dû me gourer dans l'heure I must have got the wrong time
J'ai dû me planter dans la saison I must have got the wrong season
Can you say denial?
06. Les Rita Mitsouko - The no comprendo - Andy
Hé, Andy ? Hé, Andy ! C'est une copine à moi qui Hey, Andy? Hey, Andy! A friend of mine told me that
M'a dit tu t'appelais Andy ! Andy... Your name's Andy! Andy...
Ca fait un moment que je te suis, Andy. I've been following you for a while, Andy.
Hé, tu viens chez moi ? Ou alors on va chez toi. Hey, you come at my place? Or we go to yours.
Allez, Andy, quoi, oh dis-moi oui. Come on, Andy, oh tell me yes.
Francis has some issues with the stick up Arthur's ass...
07. No One Is Innocent - Revolution.com - Où veux-tu que je t'aime
Où veux-tu que je t'aime? Where do you want me to love you?
Si je joue les sentinelles If I'm playing sentinel
Que faire de mes sentiments? What to do with my feelings?
Si tu aimes à temps partiel If you're loving part-time
Que vais je faire le reste du temps? What am I gonna do the remaining time?
Je vais pointer mensuel I'll clock in monthly
Je ne suis que l'intermittent I'm only the intermittent lover
Un de plus parmis tes amants One more among your lovers
De ce monde de courants d'air Of this world of drafts
J'aimerais tellement m'y faire I truly wish I could get used to it
Dans ce monde de courants d'air In this world of drafts
Où veux-tu que je t'aime? Where do you want me to love you?
Où veux-tu que je t'aime? Where do you want me to love you?
...while Arthur has some with Francis' lack of exclusivity.
08. Matmatah - La Ouache - Derrière ton dos
Si j'te retrouve à l'aveuglette If I find you back blindly
C'est que je t'aime quand-même beaucoup It's because I still love you a lot
Peut-être moins moins que cette piquette Maybe less than this chick
Mais certainement plus que tout. But certainly more than anything.
But even if Francis fucks around, he's only serious when it comes Arthur, right.
09. Axel Bauer - Bad cowboy - Tu me tues
Quand t’es là tu me tues When you're here you kill me
Quand t’es pas là je meurs When you're not here I die
Es-tu une hallu Are you an hallucination
Ou un doux leurre Or a sweet lure
All the mess of FrUK summed up in one song ~
Download
At mediafire
(temporary link, without translations)
Edit: I realized I had forgotten to translate the mix' title. It's in the translation file, now.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
So here it comes. All French FrUK fanmix, with English translations and notes in an rtf file. Neither the songs nor the fanart used to make the cover are mine, by the way (I can't remember who drew the fanart, if you know the name of the artist, please tell me so I can credit them).
Beware ! Some songs have explicit violent or sexual content. Also, I swear in the notes.
01. Noir Desir - Des visages des figures - L'enfant roi
Je ne sais qu'une chose ; tu tiens I know only one thing: you hold
Ma joie, ma peine, entre tes mains My joy, my pain, in your hands
Tu es le souffle, le lien, Your are the breath, the link
Mon enfant roi, mon magicien My king child, my magician
Young Francis, leaving young Arthur.
02. Mauss - Aux dernières nouvelles - Je recherche
Mais c'était juste une ombre But it was just a shadow
C'était juste une silhouette qui ressemble à toi It was just a silhouette that looks like you
C'était juste une ombre It was just a shadow
Je recherche quiquonque te ressemblera I'm searching for anyone who will look like you
Even when they're separated, opposed to each other, they just can't stop thinking of each other.
03. La Mano Negra - Puta's fever - Pas assez de toi
Comme envie de sang sur les murs Kinda want some blood on the walls
Comme envie d'accident d'voiture Kinda want some car crashes
Comme envie de t'expliquer comme ça Kinda feel like just explaining to you
Que ton indifférence, elle ne me touche pas That your indifference does not affect me
Je peux très bien me passer de toi I can do great without you
And they keep fighting, again and again - why, hello there, love-hate relationship.
04. Damien Saez - God blesse - Sexe
Mets ta langue où tu sais Put your tongue where you know
Non ne t'arrête pas No, don't stop
Continue de lécher Keep on licking
Que j'aime quand tu fais ça How I like it when you do that
En toute soumission In utter submission
En total don de toi-même In total self-sacrifice
Fais monter l'excitation Arouse excitement
Pour l'amour et la haine For love and hate
Of course, it can only lead to one thing - this is Francis and Arthur we are talking about.
05. Louise Attaque - Louise Attaque - Ton invitation
Si tu veux on parle de toi If you want we talk about you
Si tu veux on parle de moi If you want we talk about me
Parlons de ta future vengeance Let's talk about your future revenge
Que t'auras toi sur moi That you will have on me
Disons entrecoupé de silence Let's say punctuated with silence
Qu'on est bien seuls pour une fois That we're really alone for once
Qu'on est bien parti pour une danse That we seem all set for a dance
Ca ira pas plus loin tu vois It won't go further you see
J'ai accepté par erreur ton invitation I mistakenly accepted your invitation
J'ai dû me gourer dans l'heure I must have got the wrong time
J'ai dû me planter dans la saison I must have got the wrong season
Can you say denial?
06. Les Rita Mitsouko - The no comprendo - Andy
Hé, Andy ? Hé, Andy ! C'est une copine à moi qui Hey, Andy? Hey, Andy! A friend of mine told me that
M'a dit tu t'appelais Andy ! Andy... Your name's Andy! Andy...
Ca fait un moment que je te suis, Andy. I've been following you for a while, Andy.
Hé, tu viens chez moi ? Ou alors on va chez toi. Hey, you come at my place? Or we go to yours.
Allez, Andy, quoi, oh dis-moi oui. Come on, Andy, oh tell me yes.
Francis has some issues with the stick up Arthur's ass...
07. No One Is Innocent - Revolution.com - Où veux-tu que je t'aime
Où veux-tu que je t'aime? Where do you want me to love you?
Si je joue les sentinelles If I'm playing sentinel
Que faire de mes sentiments? What to do with my feelings?
Si tu aimes à temps partiel If you're loving part-time
Que vais je faire le reste du temps? What am I gonna do the remaining time?
Je vais pointer mensuel I'll clock in monthly
Je ne suis que l'intermittent I'm only the intermittent lover
Un de plus parmis tes amants One more among your lovers
De ce monde de courants d'air Of this world of drafts
J'aimerais tellement m'y faire I truly wish I could get used to it
Dans ce monde de courants d'air In this world of drafts
Où veux-tu que je t'aime? Where do you want me to love you?
Où veux-tu que je t'aime? Where do you want me to love you?
...while Arthur has some with Francis' lack of exclusivity.
08. Matmatah - La Ouache - Derrière ton dos
Si j'te retrouve à l'aveuglette If I find you back blindly
C'est que je t'aime quand-même beaucoup It's because I still love you a lot
Peut-être moins moins que cette piquette Maybe less than this chick
Mais certainement plus que tout. But certainly more than anything.
But even if Francis fucks around, he's only serious when it comes Arthur, right.
09. Axel Bauer - Bad cowboy - Tu me tues
Quand t’es là tu me tues When you're here you kill me
Quand t’es pas là je meurs When you're not here I die
Es-tu une hallu Are you an hallucination
Ou un doux leurre Or a sweet lure
All the mess of FrUK summed up in one song ~
Download
At mediafire
(temporary link, without translations)
Edit: I realized I had forgotten to translate the mix' title. It's in the translation file, now.
(no subject)
Date: 2010-09-24 07:17 pm (UTC)Ca tombe bien, j'ai quasiment rien en français sur mes playlists, bordel.
(no subject)
Date: 2010-09-24 07:28 pm (UTC)I hope it won't disappoint \o/
Haha, je connais ça - en faisant ce mix je me suis aperçue que je n'avais pratiquement que des chansons en anglais sur mon disque dur !(no subject)
Date: 2010-09-24 07:23 pm (UTC)(Il y en a que je ne connais pas, je te dirai ce que j'en pense)
(no subject)
Date: 2010-09-24 07:29 pm (UTC)(Cool - au passage, si tu vois des typos, n'hésite pas à signaler, hein.)
(no subject)
Date: 2010-09-24 07:52 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-09-24 07:56 pm (UTC)Je suis juste fatiguée et à la bourre XD
(no subject)
Date: 2011-03-03 06:36 pm (UTC)(L'avis en retard, seulement après l'avoir écouté suffisamment de fois ^^;; )
(no subject)
Date: 2011-03-03 09:42 pm (UTC)Par curiosité, lesquelles tu ne connaissais pas, dans le lot?
(no subject)
Date: 2011-03-03 10:26 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-09-24 07:44 pm (UTC)Ta pochette claque, sous-fifre! Et merci pour les chansons :3
(no subject)
Date: 2010-09-24 07:49 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-09-24 09:52 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-09-24 10:07 pm (UTC)Et oui, je pensais à Francis, mais c'est vrai qu'en prenant en compte l'alcoolisme chronique d'Arthur... XD
(no subject)
Date: 2010-09-25 06:33 am (UTC)et mon français c'est très mal, rofl, so not only is this fantastic for being a FRUK FST, but it has French songs! :D I love French music but I can never seem to find it anywhere.Thanks so much for putting this together! C: The lyrics suit the pairing so well.
(no subject)
Date: 2010-09-25 11:27 am (UTC)And it's okay if your French isn't that good yet, Francis still loves you
he just loves Arthur more.Also, I'm glad nym's not the only one who's interested in French music at Alfred's \o/
(no subject)
Date: 2010-09-25 08:39 am (UTC)Moussaillon admire son capitaine pour le choix des chansons et la pochette qui claque ^^
j'adore ^^
...
Maintenant, j'ai envie de faire de même pour mon propre OTP XD
*va chercher des chansons en allemand et en italien
(no subject)
Date: 2010-09-25 11:29 am (UTC)...ZOMG, un fanmix GetIta AVEC DU RAMMSTEIN ET DU TOKYO HOTEEEEEEEL XDDDDD
(no subject)
Date: 2010-09-25 12:25 pm (UTC)... M-Mais qui a parler de Rammstein et Tokyo Hotel ?
...
Tu as des propositions de chansons ? XD *sort
(tiens, il y a une chanson de Rammstein que je dois essayer de retrouver...
(no subject)
Date: 2010-09-25 12:59 pm (UTC)...Bon, okay, Tokyo Hotel c'était surtout pour la déconne, mais Rammstein a de chouettes chansons, et ça serait bien un malheur si tu n'en trouvais pas une qui colle.
(no subject)
Date: 2010-09-25 01:59 pm (UTC)(j'aime bien ce groupe ^^)
(Et Tokio Hotel, cela vient de l'est de l'Allemagne, donc c'est Gilbert qui doit les supporter *sort)
Oh, et est-ce que je peux tricher un peu et mettre la version allemande d'une chanson en anglais ? Parce que j'en ai une qui colle à merveille avec eux, je crois...
(no subject)
Date: 2010-09-27 12:52 am (UTC)This is wonderful! (and you are right, it kinda beats listening to Christophe Mae all the time XD)
You are so good to me, mon amie !
(no subject)
Date: 2010-09-27 07:01 pm (UTC)I'm glad you liked it. (Mufufufufu! My main objective has been met! è_____é)
(no subject)
Date: 2010-10-17 08:33 am (UTC)La pochette est magnifique ^^ et je trouve ton choix de chansons parfait, elles leurs correspondent tellement bien.
Merci pour ce partage de musique ^^
(no subject)
Date: 2010-10-17 03:16 pm (UTC)Et décidément, on abandonne toutes Francis dès qu'il s'agit de musique. Le pauvre, il va finir par se sentir complexé. XD
(no subject)
Date: 2011-01-06 02:19 am (UTC)Definitely downloading. You have my thanks.
(no subject)
Date: 2011-01-07 11:21 am (UTC)(no subject)
Date: 2011-05-05 11:20 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-05-06 12:13 am (UTC)Here's the new link (http://www.mediafire.com/?bfcegxy9e31dxqf) (still on mediafire and in a zip archive).
Unfortunately, my computer crashed a while ago, so I just downloaded the files again. I'm sorry if the sound quality isn't the best. Also, the translation file is on the family computer, and it's 2AM at my home now, so you'll have to wait a bit more 'til I get it and reupload again, with the notes. I'll drop you another comment when I upload the link on the page itself.